NOTA DE PRENSA
Jueves 22 marzo a las 20:30
Presentación del libro "Se lo dije a la noche"
de Juan Carlos García Hoyuelos
Con la presencia destacada de: Juan Carlos García Hoyuelos ( autor) François Davó (poeta) Estíbaliz Espinosa (poeta) Begoña Paz (poeta) Óscar de Souto (poeta) Ramiro Vidal Alvarinho (poeta) Susana Fumis (rapsoda) Miko Basic (músico) Raúl Galego (músico) Gemma Sanz (cantautora) | |
| "Se lo dije a la noche" referencia gráfica de la obra |
Desde que dieron comienzo las presentaciones este proyecto ha conseguido llenar prácticamente todos los lugares donde ha acudido. El éxito se debe entre otros motivos a que sus versos románticos y sensuales, donde el erotismo aparece con frecuencia, son la antesala de una originalidad hasta ahora inédita, sus 69 poesías han sido traducidas a todas las lenguas ibéricas, sin excepción, oficiales y no. Esta Torre de Babel ibérica ha conseguido aglutinar en un proyecto común a más 200 personas, a las cuales hay que sumar la colaboración de asociaciones e instituciones, que de una forma u otra, y de todos los lugares de Iberia, participaron sin titubear desde el primer momento. Posteriormente, tras la publicación, numerosas incorporaciones se han unido a su difusión, pues como el autor indica se trata de un proyecto dinámico y vivo, concebido para ir recogiendo distintas sensibilidades, en definitiva a amantes del verso y de la diversidad cultural y lingüística.
Los idiomas de los que hablamos son el portugués, gallego, asturleonés (llamado asturiano en Asturias, leonés en el País Leonés y mirandés en la Tierra de Miranda -en Portugal-, donde es oficial), euskera, aragonés, occitano del Valle de Arán, catalán, valenciano, murciano, inglés -lengua oficial en Gibraltar- y romanés, ésta última casi desaparecida entre los gitanos ibéricos al haber sido reemplazada con el paso de los siglos por las lenguas oficiales). Destaca la presencia en el libro de varios traductores, recitadores y cantantes en ladino o sefardí, en homenaje a los 150.000 sefardíes que pese a vivir en la diáspora hace más de 500 años, conservan esta lengua de origen castellana.
Los idiomas de los que hablamos son el portugués, gallego, asturleonés (llamado asturiano en Asturias, leonés en el País Leonés y mirandés en la Tierra de Miranda -en Portugal-, donde es oficial), euskera, aragonés, occitano del Valle de Arán, catalán, valenciano, murciano, inglés -lengua oficial en Gibraltar- y romanés, ésta última casi desaparecida entre los gitanos ibéricos al haber sido reemplazada con el paso de los siglos por las lenguas oficiales). Destaca la presencia en el libro de varios traductores, recitadores y cantantes en ladino o sefardí, en homenaje a los 150.000 sefardíes que pese a vivir en la diáspora hace más de 500 años, conservan esta lengua de origen castellana.
http://youtu.be/ZrTu3iDdpBs
Video "como saber?", por Ana Sofia Varela
http://youtu.be/8iZtWAT4tuQ
Vídeo "Kanas de barro", por Yasmin Levy
http://youtu.be/Qfw1bOMlcSw
Vídeo "Amodo a Modiño", por Snail
http://youtu.be/j7etKq_CTPk
Video poema recitado por Estíbaliz Espinosa
No hay comentarios:
Publicar un comentario